“르로이 사네? 자네?” 발음 논란, 독일인에게 직접 물어봤다 (영상)

2018-02-23 19:30

add remove print link

독일 축구선수 '르로이 자네' 발음은 오랜 시간 논쟁거리였다.

유튜브, 슛포러브

독일 축구 선수 이름 발음 논쟁에 종지부를 찍기 위해 독일인에게 물었다.

지난 22일 축구 유튜브 채널 슛포러브가 '최근 핫했던 사네 자네 논란을 독일인들에게 직접 물어보았다'라는 영상을 게재했다. 슛포러브는 평창 동계올림픽을 찾은 독일인들에게 르로이 자네(Leroy Sane·22) 이름을 발음해달라고 부탁했다.

슛포러브는 "표기법에 따르면 ㅈ(자네)으로 표기하는 게 맞다"라고 언급했다. 그러나 슛포러브는 자네 이름을 발음하는 영상을 봤으나 헷갈린다며 독일인에게 물어보기로 했다.

수많은 독일인은 모두 애매하게 발음했다. 독일 사람들은 '사' 발음과 '자' 중간 정도 되는 발음을 했다. '사네'로 발음해야하는지 '자네'로 발음해야 하는지 분간할 수 없었다.

슛포러브는 한 독일인에게 원인에 대한 분석을 들었다. 슛포러브는 "독일어에서는 시옷과 지읒 차이가 그리 크지 않다"라고 말했다. 그는 "한국 사람이 들으면 ㅅ 발음으로도 ㅈ 발음으로도 들을 수 있다"라고 정리했다.

지난해부터 축구 중계진 사이에서 프리미어리그 맨체스터 시티 소속 르로이 자네 발음을 두고 논쟁이 있었다.

지난해 12월 이 논쟁이 축구 팬들에게 확산되자 SBS 배성재 아나운서는 본인 인스타그램에 논쟁에 대한 해설을 남겼다. 그는 '르로이 자네'라고 표기하고 발음해야하는 이유를 설명했다.

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ [자네? 사네?] 맨체스터 시티 Leroy Sané 선수 발음과 표기에 관한 문의가 있어서 답변드립니다. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ 해당 선수의 아버지는 세네갈 축구선수, 어머니는 독일 리듬체조 선수로 독일 태생입니다. 프랑스어를 쓰는 세네갈에는 'Sané'라는 성을 쓰는 사람이 많고, 주로 [사네]로 읽힙니다. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ Leroy Sané는 프랑스식으로는 [lə.ʁwa sa.ne] '르루아 사네' 독일식으로는 [ˈliːʁ⁠ɔʏ̯ zaˈneː] '리로이 자네' 두 가지가 모두 가능합니다. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀하지만 해당 선수는 독일 태생에 독일 국적을 갖고 있고, 무엇보다 본인이 프리미어 리그로 이적할 당시 본인 이름을 발음할때 독일식을 선택했으므로, 현재 SBS는 [z]발음을 적용해 ????‍????’리로이 자네’????‍????로 표기하고 있습니다. (피파온라인도) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀프리미어 리그 사무국에서 EPL 중계권사 SBS에 새 시즌을 앞두고 공식 전송한 영상과, 맨 시티 이적 당시 구단에서 촬영한 영상, 이렇게 두 가지 '본인피셜'을 참고하시라고 올려드립니다. (반디집으로 합침) ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ .... ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀그러나 잉글랜드에서 뛰는 외국인 선수들은 짬이 차면 본인피셜 발음을 (글로벌 마인드인지) 영어식으로 바꾸는 경우도 있고, 반대로 애초에 영어식으로 타협했다가 모국어 방식으로 회귀하는 경우도 있습니다. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ex) Vincent Kompany [뱅상 콩파니] -> [빈센트 콤파니] ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ex) Morgan Schneiderlin [모르간 슈나이덜린] -> [모르간 슈네데를랑] ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀일단 모든 선수는 국립국어원 표기법을 따르되, 선수 본인이 관용적으로 나오면 저희도 그때 가서 표기를 재검토하겠습니다. 감사합니다. ⚽

배성재(@baeguson)님의 공유 게시물님,

home 김원상 story@wikitree.co.kr